2012-03-25

Karmin - Brokenhearted (Lyrics)翻譯練習

第二篇,如果有機會聽聽看Karmin的歌也不錯
兩人組合的團體,女生VOCAL,男生KEYBOARD
一男一女是情侶唷
最早在youtube上放自己翻唱的歌曲,
成名途徑其實和小賈(JB)一樣
他們還唱過Take It Away,似乎是職籃的歌(?) 有待查證

不過Karmin最有名的歌應該是CRASH YOUR PARTY
這首今晚別讓我心碎是最近出的,也拍了MV
女主唱真的太正點了:)
....哈哈真多話快點翻譯好了

Karmin - Brokenhearted (Lyrics) 翻譯練習--這篇有好多不太懂的,歡迎討論~

This is more than a typical kinda thing
已經太誇張了
Felt the jones in my bones when you were touching me, oh oh
當你觸摸我,渴望得到你的念頭都快要滿出來了
Didn't want to take it slow
不想要慢慢來
In the days, going crazed, I can barely think
這些日子以來,變得越來越狂熱,我甚至不敢去想
You're replaying in my brain, find it hard to sleep, oh oh
因為你在我腦中不停的重播,讓我無法入睡,噢
Waiting for my phone to blow.
等著我的手機響
Uh oh, yup
恩,噢

Now I'm here in a sticky situation
現在陷入了膠著的狀況
Got a little trouble, yup and now I'm pacing
有點麻煩,我來回踱步著
Five minutes, ten minutes, now it's been an hour
五分鐘,十分鐘,現在已經一小時了
Don't wanna think too hard, but It's a hour
不想把這件是想得太複雜,但已經一小時了
Oh oh, I can't seem to let you go!
噢歐,似乎無法放掉你了

See I've been waiting all day
我已經等了整天
For you to call me baby
等著你叫我寶貝
So let's get up, let's get on it
不如起而行,開始吧
Don't you leave me brokenhearted tonight
別讓我今晚心碎
Come on, that's right
來吧,這樣才對

Honest baby I'll do
說真的寶貝,我願意作
Anything you want to
你想要我作的任何事情
So can we finish what we started
所以,可以讓這件事有個好開始嗎
Don't you leave me brokenhearted tonight
今晚別讓我心碎 
Come on, that's right.
來吧,這樣才對 
Cheerio
加油

What's the time, such a crime
過多久了?這真是犯規
Not a single word, sipping on that petrone
沒傳簡訊任何字,啜飲petrone(一種酒)
Just to calm my nerves, oh oh
試著讓自己別那麼緊張,噢
Poppin' bottles by the phone
玩著手機裡的遊戲(不確定,是指保齡球嗎?)
Oh yeah
哦 對
Back me up, pat me down, turn me inside out
最挺我,安撫我,看穿我
That's enough, call me up
夠了,快打給我
Baby I'm in doubt, oh oh
寶貝我懷疑,噢
And I don't even think you know, no no no.
甚至不覺得你會懂,不懂這種感覺

Anything you wanna do, I'll be on it too.
你想做什麼,我都和你一起作
Everything you said is like go with the view
你說的所有事情好像都有完美願景
Business in the front, party in the back.
先是工作,後是派對
Maybe I was wrong, was that outfit really whack?
也許我錯了,這件衣服真的讓人摸不著頭緒嗎?
This kinda thing doesn't happen usually.
這種事情不常發生
I'm on the opposite side of it truthfully.
說真的,我只敢瑟縮在一角
I know you want it, so come and get it.
你想要我,那就來吧
Cheerio
加油

When you gonna call
你什麼時候才要打給我
Don't leave me brokenhearted
今晚別讓我心碎

2012-03-24

Katy Perry -Part Of Me LYRICS翻譯練習

想加強英文,
所以從喜歡的英文歌曲下手練習英翻中文
有更好的翻譯歡迎給我建議或討論:)
重覆部分就不翻了~

(Official Music Video on Youtube
Katy Perry -Part Of Me LYRICS翻譯練習

Days like this I want to drive away
這種日子讓我想開車兜風
Pack my bags and watch your shadow fade
打包行李,你的陰影也逐漸消逝
You chewed me up and spit me out
你咀嚼完又把我吐出來
Like I was poison in your mouth
好像我是毒藥一樣
You took my light, you drained me down
帶走了我生命中的光亮,把我拋在身後
That was then and this is now
但這都過去了,我活在當下
Now look at me
好好看著現在的我
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
這是你永遠也無法奪走、屬於我的部分,別想奪走
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
這是你永遠也無法奪走、屬於我的部分,別想奪走 
Throw your sticks and stones
儘管丟出棍子和石子
Throw your bombs and your blows
朝我丟出炸彈和你說的不幸詛咒吧
But you're not gonna break my soul
但是你永遠也無法擊敗我的靈魂
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
這是你永遠也無法奪走、屬於我的部分,別想奪走 

I just wanna throw my phone away
只想把手機丟掉
Find out who is really there for me
看看誰是真的在乎我
'Cause you ripped me off, your love was cheap
你曾把我撕裂,你的愛對我而言一文不值
Was always tearing at the seams
你的愛總沿著我的傷口撕開
I fell deep and you let me drown
你墜入深淵,把我拽向沉溺墮落
But that was then and this is now
但這都過去了,我活在當下 
Now look at me
好好看著現在的我
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
Throw your sticks and stones
Throw your bombs and your blows
But you're not gonna break my soul
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no

Now look at me, I'm sparkling
瞧,我正在發光發熱
A firework, a dancing flame
像煙火、跳躍的火焰
You won't ever put me out again
你已經沒能耐再次把我拉回去黑暗了
I'm glowing, oh woah oh
我正在閃閃發光,噢
So you can keep the diamond ring
把鑽戒留給自己吧
It don't mean nothing anyway
因為這東西對現在的我沒有任何意義
In fact you can keep everything
事實上,把全部東西都留著吧
Yeah, yeah
Except for me
所有東西,除了我以外

This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no (away from me)
Throw your sticks and stones
Throw your bombs and your blows
But you're not gonna break my soul
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no

This is the part of me, no, (away from me)
This is the part of me, me, me, me, me, me, no
Throw your sticks and stones
Throw your bombs and your blows
But you're not gonna break my soul
This is the part of me that you're never gonna ever take away from me, no

2012-03-09

最近看新聞挖挖哇有感

我很喜歡看新聞挖挖哇
因為他們關心社會正發生的議題

但也有不喜歡看的時候
每到選舉前一兩個月
就是我轉向其他節目的時期

somehow
對政治就是冷感
或許是因為,對於政治人物「美滿家庭關係」也是配件的一種
感到不耐


無論如何,原本以為沒那麼嚴重的禽流感
看完挖挖哇後,覺得問題大了
新聞挖挖哇:禽流感危機(1/6) 20120307


懷疑: 現在什麼能吃?
牛肉要擔心瘦肉精
雞肉則是被隱匿不通報的禽流感
(豬肉也要擔心瘦肉精和疫情隱匿的可能)
水產在311後的輻射殘留...到去年底我還是很少吃

擔心吃進去的東西,都在DNA紀錄下來,傳給下一代
就像禽鳥,人也是載體。
病株重組後強化對人的傳染性,
即便只對牛肉開放瘦肉精
我也害怕在基因紀錄下後,對後代的影響

再說,有條件開放進口含瘦肉精牛肉,價格衝擊本土肉品
買不起好牛肉的人就只能吃便宜的美牛
更加速社會階級的兩極化
窮人難以翻身

總之,這個影響不只是吃的層面而已.....
【不能戳的秘密】

似乎已經無關政黨偏好的問題
在誰執政的階段都一樣有官僚存在


美牛?,莫名其妙
對我來說
這個問題就是三個步驟:

瘦肉精對人體好嗎→不好的話應該不吃→(結案)。

既然如此,朝野協商或者是和美國協商
那為何又要有條件開放?
也許短期看不出累積在體內的效果
但長期難保有什麼差池....

退一步,如果真的有條件開放,我會覺得楊志良說得還滿一針見血的

專訪/楊志良:我們的美牛操作很愚蠢,難怪輸到脫褲



這兩件事情我只看到政府偏差的想法
「政商first,其他可以再說(或犧牲)」

雞的市場不要崩盤,所以裝傻
牛的問題要開放,因為是美國....不知道為什麼突然就跳出來要台灣開始進口
而且選在個免簽審核的敏感時機
要不讓人把兩個掛在一起想也難吧
(阿美都作的那麼大剌剌地了,應該是不怕講)

對我這種沒有家眷也沒有多餘金錢時間跑去美國的人
美簽怎麼發展並無影響
但對於某部份的人,影響可能就出現了
也許
免簽對於阿美利多於弊(旅遊人口增加? 創造出額外消費人口入關)
那這樣牛肉可以考慮放過台灣吧.....

這兩件事情,真的喚起我的公民意識了...